Úvod / Blog
Hledání pokladů a odkrývání tajemství z naší dávné historie – to je úkol překladatele historických textů! Jedná se o poměrně náročný úkol, kdy překladatel musí mát nejen znalosti odborného jazyka, ale také poměrně široké znalosti historických věd.
Máme v týmu několik zapálených odborníků, kteří se specializují na překlad historických textů. Přečtěte si, jak je jejich práce náročná i zajímavá a co všechno zahrnuje!
Evropa je oblast mnohojazyčná. Její obyvatelé zde hovoří mnoha rodnými jazyky a značná část ovládá několik dalších cizích jazyků. Nicméně jazykové znalosti nejsou všude v Evropě stejné. Kolik umíme cizích jazyků a které nejčastěji?
Pravidelně připravujeme přednášky interkulturní komunikace pro studenty filologických oborů na Ostravské univerzitě. Dne 25.2.2014 jsme přednášeli v kurzu celoživotního vzdělávání na katedře rusistiky o interkulturních rozdílech v arabském světě.
Naučíte se slovíčka lépe, když si je napíšete do sešitu a barevně zvýrazníte, když je opakovaně slyšíte např. ve filmu anebo když si je vyzkoušíte v reálné situaci? Každý člověk je jiný a každému vyhovuje něco jiného.
Zjistěte si svůj učební styl a učte se pak efektivněji!
Rozhodli jste se, že si zdokonalíte vaše znalosti cizích jazyků? Nebo se chcete naučit nový cizí jazyk úplně od začátku? Parádní rozhodnutí! Teď přichází na řadu další důležitý krok – vybrat si vhodný způsob, jak toho dosáhnout!
V tomto článku bychom vám rádi představili, jaké výhody přináší individuální výuka cizích jazyků. Bude vyhovovat právě vám?