Úvod  /  Nabízíme  /  Německý jazyk  /  Tlumočení  /  Doprovodné tlumočení

Reference

  • "Intenzivní kurs jazyka francouzského s lektorkou Bc. Švidrnochovou - byla vždy řádně připravena (čtení, gramatika, překlad, osobní témata na žádost). Hodnotím výborně. P. lektorka Švidrnochová je erudovaná, má talent pro výuku jazyků a osobní přístup. Není konfliktní, ale požaduje po studentovi plnění úkolů. Hodnotím výborně. (...)."

    Přečíst celý dotazník spokojenosti

    /individuální výuka francouzštiny/

    22.3.2017, Darina Smékalová

  • Všechny reference

Informujeme

  • Česky jsem se naučila asi za 2 měsíce...

    Pojďte se seznámit s naší talentovanou lektorkou Marijou ze Srbska, která česky mluví tak, že byste nepoznali, že není rodilá mluvčí. Jaké další jazyky umí? A co nám doporučí navštívit a ochutnat ve své rodné zemi?

  • Podzimní slevy na individuální kurzy angličtiny a němčiny

    A protože máme aktuálně ještě několik neobsazených termínů v dopoledních (8:00 až 11:00) a poledních (11:00 až 14:00) hodinách a v pátek (celý den), můžete si nyní, od pondělí 23.10.2017 do 23.11.2017 (případně jen do vyčerpání naší kapacity), zakoupit individuální kurzy angličtiny a němčiny s 20% slevou na dopolední, polední anebo páteční lekce.

  • Všechny články

Doprovodné tlumočení němčiny (německého jazyka)

Zajistíme pro vás doprovodné tlumočení z/do německého jazyka. Doprovodné tlumočení kombinací tlumočení a organizace programu klienta. Tlumočník doprovází klienta po celou dobu jeho pobytu v zemi, pomáhá mu s orientací v pro něj neznámém jazykovém a kulturním prostředí, při jednáních na úřadech, v restauracích, na kulturních akcích, při nákupech, při rezervaci ubytování, lístků apod.

Doprovodné tlumočení je vhodné pro jednotlivce nebo malé skupinky, max. 4 osoby. Využívá se při:

  • obchodních jednáních
  • schůzkách
  • pracovních i nepracovních návštěvách ze zahraničí

Zadání tlumočení – podmínky

  • Základní tarifní jednotka

    Základní tarifní jednotkou tlumočení je tlumočnický den, což odpovídá 8 hodinám.

  • Minimální objednávka

    Minimální objednávkou se rozumí polovina základní tarifní jednotky, tzn. půl tlumočnického dne (4 hodiny). Ve zvláštních případech lze dohodnout účtování tlumočení hodinovou sazbou.

  • Běžný termín zadání

    Za běžný termín zadání se považuje zadání min. 5 pracovních dní před vlastním tlumočnickým výkonem.

  • Expresní termín zadání

    Kratší než běžný termín zadání.

  • Další náklady

    Do ceny za tlumočení se připočítávají také náklady na cestu a ubytování dle skutečně vynaložených nákladů v případě, že tlumočník nebydlí v místě tlumočení nebo se tlumočení koná mimo území České republiky.

  • Stornovací podmínky

    Pokud dojde ke stornování již objednaného tlumočení v době kratší než tři pracovní dny před začátkem tlumočnického výkonu, účtuje se stornovací poplatek ve výši 100 % dohodnuté ceny.

Objednání služeb či kalkulace ceny

Cena se odvíjí od několika základních ukazatelů viz podmínky výše. Zašlete nám podrobnosti o situaci, kterou potřebujete tlumočit a my vám obratem zašleme cenovou nabídku.

Pro objednání tlumočení z/do německého jazyka či pro cenovou kalkulaci využijte tlačítek výše v liště "Mám zájem o:" nebo nás kontaktujte. Věříme, že jakmile naše služby vyzkoušíte, budete spokojeni.

Další nabízené typy tlumočení

Mimo doprovodného tlumočení dále nabízíme simultánní, konsekutivní a soudní tlumočení němčiny.